I Congreso Internacional de Didáctica y Traducción entre el Chino y el Español/Catalán: llamada a contribuciones

El Grupo de investigación en Traducción al castellano y catalán (TXICC) tiene el placer de anunciar la celebración del I Congreso internacional de didáctica y traducción entre el chino y el español/catalán, que tendrá lugar el 13 de julio de 2020, con el objetivo de constituir un foro de debate, reflexión e intercambio de experiencias y resultados de

II Jornadas Internacionales de Investigación y Formación Humanismo Eurasia: llamada a contribuciones

El Grupo de Investigación Reconocido Humanismo Eurasia de la Universidad de Salamanca, en el marco del Proyecto de Investigación Antropología Transversal del Conocimiento financiado por la Junta de Castilla y León, convoca un Call for papers para las II Jornadas de Investigación Humanismo Eurasia: Antropología Transversal del conocimiento. Estas segundas jornadas se realizarán los días 16

Los pilares del pensamiento tradicional chino y su influencia en la sociedad actual / 中国传统思想的基础及其现实意义

Conferenciante: Dra. Consuelo Marco Martínez 马康淑教授 (Área de Estudios de Asia Oriental UCM 东亚语文学系 ) Organizador: Máster y Doctorado en Ciencias de las Religiones-UCM Colabora: Grupo De Investigación Sinología Española Complutense (GISEC-UCM) Lugar: Facultad de Filología-UCM: Ed. E (Multiusos): aula E-204 Fecha: Lunes 16 de diciembre de 2019; 16:30-18:00h Entrada libre hasta completar el aforo

“Mama Rainbow” y “La Torre del Tambor”, del director chino Fan Popo. Proyección y charla con el director y activista LGTBQ

Fan Popo 范坡坡 es uno de los directores de cine, críticos y activistas LGTBQ más visibles de China. Alcanzó el reconocimiento internacional con su documental Mama Rainbow 彩虹伴我心 (2012), en el que narra los pareceres de seis madres en la China urbana y rural con respecto a la homosexualidad de sus hijxs. En 2014 la

La traducción del chino en España: literatura y cine

El Grupo de Investigación sobre Traducción Chino-Español/Catalán (TXICC) se complace en anunciar el lanzamiento de dos bases de datos de acceso abierto que son producto de años de investigación de algunas de sus investigadoras. Por una parte, se trata de “El cine chino traducido en España”, que contiene todas las películas originarias de territorios de

Brexit and Asia: Back to a Late 19th Century Future?

A cargo de: Christopher Dent (Edge Hill University, Reino Unido) en inglés Palabras de bienvenida: Rafael Bueno, director de Política, Sociedad y Programas Educativos, Casa Asia Presenta: Sara Rovira Esteva, profesora del Departament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis d’Àsia Oriental de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) y presidenta de la AEEAO Fecha y

Novedad editorial: Arte y Nación. El discurso de la Historia del Arte en el Japón Meiji

Este libro analiza la encrucijada que supuso la llegada a Japón de la historia del arte como disciplina académica occidental en el contexto modernizador de la época Meiji. A través de la consideración de la figura intelectual de Okakura Kakuzō (Tenshin) y su propuesta de periodización histórica, Sastre explora un momento clave en la configuración

Nueva publicación: El Daoísmo y la Sinología en Occidente

La editorial de Granada, Comares, acaba de publicar en su colección “Renacimiento de Asia oriental” el volumen número XII titulado EL DAOÍSMO Y LA SINOLOGÍA EN OCCIDENTE. UNA BREVE HISTORIA PARALELA DE LA DIFUSIÓN DE AMBAS del profesor investigador Dr. Gabriel Terol Rojo de la Unidad Docente del Área de Estudios de Asia Oriental de